i По-русски

Я – известный репортер!

Вот и я.Пару недель назад я в Мальмё встретился белорусским журналистом, который приехал в Швецию в рамках какого-то проекта, не помню уже точно какого. Он побывал у нас в редакции, мы с полчасика разговаривали в нашей столовой, и по итогам разговора он написал вот такую статью: Журналист Sydsvenska Dagbladet: В Швеции не знают о Беларуси потому, что у вас ничего не происходит.

Статья нормальная, там все изложено более или менее в том духе как я и говорил, хотя есть нюансы, и это не совсем мои слова.

Не мог же я, например, сказать, что многие в Швеции говорят по-русски. Ведь очень мало нас, на самом деле. Зато действительно многие из этих немногих – если такое словосочетание вообще допускается законами логики – выучили язык в армии, в школе переводчиков, это да. Но меня это не касается, я ведь в никакой армии не служил.

Но бог с ними, нюансами, все-таки статья мне нравится. Ведь там написано что я известный репортер. Известный, наверное, в довольно узких кругах, но все равно приятно.

Кстати, тут один товарищ, даже догадываюсь кто, скопировал статью, с припиской о том, что я, мол, сейчас хороший, а раньше писал в нехорошей, левой газете с названием Кансан Уутисет.

Этот человек, насколько я знаю, не владеет ни финским ни шведским, так что я не очень понимаю, откуда ему известно, какие статьи я раньше писал и какие пишу сейчас. Но почитайте вот эту мою ортодоксально коммунистическую статью 1991 года о радиостанции Эхо Москвы, в моем же великолепном русском переводе. Ужас, ужас, не правда ли? И вот в таком духе я и писал, пока не переехал в Швецию и стал хорошим западником… (На всякий случай: это ирония.)

  1. Kul läsning! Gratulerar till kändisskapet!

Kommentarer inaktiverade.