i По-русски

Лытдыбр – Ленин в лесу

Вот нашли Ленина в лесу. Здорово. А я слово такое нашел, лытдыбр. Тоже здорово. Видимо уже пора что-нибудь написать и по-русски.

Сейчас читаю Матисс Иличевского. Интересно, конечно, но не все понимаю. А может, и не надо все понимать. Слова, конечно, в основном понимаю, а смысл… Но вот этя штука мне понравилась, картина такая специальная:

…Жилища байконурских бомжей представляли собой ржаво-белые вычурные сооружения из обломков ракетных корпусов. Вокруг бродили косматые люди в лоскутных лоснящихся шкурах, которые тряслись и колыхались при шаге.
Четыре красные буквы «С» – полумесяцами и две буквы «Р» были рассыпаны там и тут на цилиндрических крышах. В отдалении от пускового стола стояли развалины машинно-тракторной станции…

Бомжи, наверное, где-то недалеко от Ленина расположились.

Еще интересно, я сегодня получил письмо слепого эсперантиста Рубену Гальего, чью книгу перевел с русского на эсперанто. Отправляем по адресу.

А завтра на работу, хотя и суббота. Надо разоблачить местного политика, посмотрим как получится. Что-то ее электронную почту не выдают, хотя по закону положено. Я даже в суд пожаловался, но там ведь не сразу ответят.